Books
Firebird

The world in Csilla Toldy’s poems is a place of radical uncertainty; pain and suffering mark the days, but out of this wounded place the soul is always seeking and finding the solace of the transcendent moment. Toldy’s poems, ferocious and engaged, push language to its limits in her search to express the inexpressible. This makes for a rich and unusual, sometimes surreal, reading experience. Every poem is hard-won, beautifully wrought, in measures traditional and new, as she traverses rifts in history, rifts in language, the paradoxes enshrined in the collection’s epigraph by Rumi, the Sufi poet: “The wound is the place where the Light enters you.” Toldy’s journey of escape from a fractured Europe, Hungary in 1981, to her adopted home in beautiful Rostrevor, with its many twists and turns of path and fate, makes for a compelling and marvellous read.
Paula Meehan
​
Exciting and wide reaching, this new collection from Toldy, celebrates the possibilities of language and the significance of the words we choose. Words have power, and we know/what was in the Beginning. (Dilemma). The poems move easily from real to surreal and from voice to voice, exhibiting mastery of craft and respect for both form and experiment. A vivid, engaging reflection of life.
Moyra Donaldson

Reflections

Reflections, by Jonathan Heyhoe and Csilla Toldy (Self-published: 2025)
Every now and then, a photographer collaborates with a writer, and the result is much more than text simply explicating the images, or images illustrating the text. The two art forms work more in harmony than unison, each with their own direction and arc, but the result is a singular work.
Reflections, a collaboration between photographer Jonathan Heyhoe and writer Csilla Toldy is an intriguing and wonderful project where Heyhoe's images - every one of them a reflection in windows or mirrors — provide an imaginative prompt for Toldy's narrative ruminations on identity.
While neither the images nor the texts are meant to develop a single story-line, the growing understanding of questions of Self give this book a fine, unified, and contemplative sense of deepening understanding. Paul Sanders writes a brief introduction. The book is a limited edition of one hundred copies and framed pages have been exhibited at the Market Place Theatre and Arts Centre in Armagh, Northern Ireland.
W. Scott Olsen in Frames Magazine October 2025
​


Angel Fur
These two dozen short stories range from Communist-era Budapest to the US Grand Canyon by way of passionate affairs in Central European apartments and a faded Hungarian film star trying to save children from being shot during the Arrow Cross Holocaust of 1944-5. Other tales cover a wide spectrum of subjects including the odd consequences of mental illness, some magical realist episodes, a good deal of bizarre comedy, and (more recently) events in rural Ireland. The Irish author and critic Carlo Gebler has described Toldy's work as reaching parts of the psyche other writers do not touch.


Bed Table Door
“Between USSR’s squashing of this small country’s brief revolution in 1956 and the fall of the Berlin Wall in 1989, Hungary was a Communist-lite state: on the one hand it bore all the hallmarks of the Soviet tradition (it had a secret police, the state controlled of the economy, and it imprisoned non- conformists) while on the other, flourishing out of sight, it had a counter culture of sorts. Bed Table Door takes us into that hidden and intriguing resistance world and introduces us to a band of young recalcitrants who won’t cut their hair, love jazz, dodge conscription, and dream of escape to the west (and now and again one or two even manage that). The story told is melancholy (how could it be anything else given the political circumstances?) while the style in which it is told is clean and smooth and fluent (think Andre Kurkov’s Death and the Penguin). But do not think this is a merely a novel about a historical phenomenon that has passed (the days when the Communists ran Hungary); yes, it is about the recent past that will not come back but it also about something that is out of time, the human spirit’s indefatigability, hopefulness, resilience and capacity for refusal, and those values are very much values we need to celebrate and cultivate in the dire political present.” – Carlo Gébler

Enemy Alien:
Walter's Journey Through Adversity
Walter is a young Jewish boy, growing up in a camp for enemy aliens in Kazakhstan, where winters are harsh, and the summers are hot. His parents are from Austria, but he was born in Tallinn, Estonia. For Walter, the camp is the only home he has known for six years, while the second world war is raging in Europe. He makes friendships with the soldiers who guard them and nurtures eagle fledglings. When the war is over, he and his family embark on a three-thousand-mile journey through war-torn Europe, in search of the rest of their family and a new "home".


Red Roots - Orange sky
My first poetry collection published by Lapwing Belfast is autobiographical, telling the story of my first 18 years in Hungary in Red Roots - and reflecting on my present life in Northern Ireland in Orange Sky.


Vertical Montage
A sequence of poems related to films and film making - dedicated to Sergei Eisenstein
Many of these poems became film poems viewable here
Lapwing Publications 2018


The Emigrant Woman's Tale

A collection of memoir, short fiction, poetry and song lyrics
by Csilla Toldy and Fil Campbell
40 pages and 10 truck CD with songs, poems and spoken word with music published in 2015
​
"If a soul seeking - prior to its fall into the manifestation of life - an efficient way in which to develop and grow through adversity, oppression and insecurity, then Ms Toldy is certainly a mistress of such a design.
This pilgrimage of a journey has been beautifully and poignantly expressed through her writings and poetry; none more so than in her in her latest book The Emigrant Woman’s Tale.
It would be a mistake to venture or even attempt any critique on this work, other than to say, read it with an open heart, and know yourself better!"
Keith ap Owen

Kata - Karady the rebel diva

Translated by Julia Biro into Hungarian.
​
Reviewed in English here:
https://hlo.hu/review/male-violence-and-the-femme-fatale-who-fought.html
​
Reviewed in Hungarian: ​
https://lamiartmagazin.hu/konyvklub/toldy-csilla-kata-konyvajanlo
​
https://index.hu/kultur/2024/08/04/toldy-csilla-konyv-regeny-open-books-karady-katalin/
​





